Osterbrot: German Easter bread (March 2026)

Osterbrot is a sweet, yeast bread that represents renewal, community, and the festive spirit of Easter. It appears across Germany in slightly different regional forms, but the core idea is always the same: a celebratory bread shared with family at Easter breakfast or brunch.

Zutaten                                               Ingredients

Deutsch

English

1 kg Weizenmehl

1 kg wheat flour

2 Pck. Trockenhefe

2 packets of dry yeast

50 g Zucker

50 g sugar

170 g Butter, weich, zimmerwarm

170 g butter, soft, room temperature

6 Eier

6 eggs

0,25 Liter lauwarme Milch

0.25 litres lukewarm milk

350 g Sultaninen, eingeweicht

350 g sultanas, soaked

Wasser zum Einweichen

water for soaking

5 g Zimtpulver

5 g ground cinnamon

1 Prise Muskat

a pinch of nutmeg

1 Ei zum Bestreichen

1 egg for brushing

Mehl für die Arbeitsfläche

flour for the work surface

evtl. Hagelzucker

optional: pearl sugar

oder Mandelsplitter

or almond slivers

 

Rezept / recipe

1. Teig herstellen / Make the dough

DE: Mehl, Zucker, Eier, Butter, Sultaninen und Gewürze in eine große Schüssel geben. Die Trockenhefe in der lauwarmen Milch kurz verrühren und dann zur Mischung geben. Alles mit den Knethaken eines Handrührgeräts kräftig zu einem Teig verarbeiten, bis er sich vom Schüsselrand löst.

EN: Place flour, sugar, eggs, butter, soaked sultanas and spices into a large bowl. Stir the dry yeast briefly into the lukewarm milk, then pour it into the bowl. Use a mixer with dough hooks to knead everything until the dough pulls away from the sides.

2. Teig gehen lassen / First rise

DE: Den Teig auf eine bemehlte Fläche geben und gründlich kneten. Anschließend in eine vorgewärmte Schüssel legen, mit einem feuchten Tuch abdecken und an einem warmen Ort gehen lassen, bis sich das Volumen etwa verdoppelt hat (meist etwa eine Stunde).

EN: Transfer the dough to a floured surface and knead well. Place it into a warmed bowl, cover with a damp cloth and let it rise in a warm spot until doubled in size (usually about one hour).

3. Formen und erneut gehen lassen / Shape and second rise

DE: Den Teig erneut kräftig durchkneten, dann zwei Laibe formen und jeweils auf ein Backblech legen. Wieder mit einem feuchten Tuch abdecken und etwa 30 Minuten gehen lassen.

EN: Knead the dough again, shape it into two loaves and place each on a baking tray. Cover with a damp cloth and let rise for another 30 minutes.

4. Backen / Baking

DE: Den Ofen auf 175°C Umluft vorheizen. Die Laibe mit verquirltem Ei bestreichen und kreuzweise einschneiden. Wer möchte, streut Hagelzucker oder Mandelsplitter darüber. Die Brote etwa 60 Minuten backen.

EN: Preheat the oven to 175°C (fan). Brush the loaves with beaten egg and score a cross on top. If you like, sprinkle pearl sugar or almond slivers over them. Bake for about 60 minutes.

5. Hinweis / Note

DE: Man kann beide Laibe auf ein Blech setzen, sie wachsen jedoch stark und können zusammenbacken. Alternativ kann man die Zutaten halbieren und nur ein Osterbrot backen – für eine vierköpfige Familie reicht das meist aus.

EN: You can bake both loaves on one tray, but they rise quite a lot and may merge. Alternatively, halve the ingredients and bake just one loaf – usually enough for a family of four.

Words: Victoria Holderied-Milis

Photo: Kinga Macalla

Back to blog